Prevod od "se dogodilo da" do Italijanski


Kako koristiti "se dogodilo da" u rečenicama:

Sluèajno se dogodilo da pod sobom imam 18 probranih supersavršenih primjeraka prosjeène starosti od 24, 6 godina koji su 378 dana proveli zarobljeni u hipersvemiru!
Il problema è che io sono al comando di 18 esemplari selezionati di uomini ultraperfetti dell'età media di 24 anni e mezzo che sono stati rinchiusi nell'iperspazio per 378 giorni.
Šta bi se dogodilo da je ostao živ?
Cosa sarebbe successo se fosse sopravvissuto?
Toliko toga se dogodilo... da mislim da bi dobra stvar za oboje bila... da se... usporimo pomalo.
Sono successe così tante cose che non sarebbe per niente male, per tutti e due se noi ce la prendessimo calma.
Znaš šta bi mi se dogodilo da mama upotrebi omekšivaè?
Mi piacerebbe molto. dichiaro tutto il mio amore.
Tajna ove igre je u tome, ma što se dogodilo, da nikad, ali nikad, ne skidaš oèi s loptice.
Il segreto di questo gioco è, al di là di cosa succede, mai, mai distogliere gli occhi dalla pallina.
Znaš li šta bi se dogodilo da su te otkrili?
Voi avete idea di cosa sarebbe successo se vi avesse scoperto?
Skali, moram da shvatim šta mi se dogodilo, da bih takve stvari mogao da zaustavim.
Guarda, Scully, io-io devo dare un senso a quello che mi è successo, così da poterlo fermare.
Zamisli što bi se dogodilo da vi bacite svoje zakone fizike kroz prozor?
Immaginate cosa succederebbe se buttaste le leggi della fisica fuori dalla finestra.
Pa, jednostavno se dogodilo da imam nešto heroina za prodati.
Beh, guarda caso ho un po' di eroina da vendere.
Pukovnièe, kako se dogodilo da odaberete ovo mjesto za nas da tu budemo?
Colonnello, com'e' riuscito ad ottenere questo posto?
Šta bi se dogodilo da taj virus mutira i preðe na obiène ljude?
Ora, riesce ad immaginare cosa accadrebbe se quel virus mutasse e infettasse tutta la popolazione?
Znaš šta bi se dogodilo da se potuèem s njom?
Senti... sai che succede se faccio a botte con lei?
Znate šta bi se dogodilo da sam uhvaćena.
Sai che cosa accadrebbe se mi prendessero.
Samo Bog zna šta bi se dogodilo da sam ušao u ovaj taksi.
Dio solo sa cosa sarebbe successo se fossi salito su questo taxi.
Zanima me šta bi se dogodilo da ga kasnije saèekamo na izlazu i prebijemo k'o maèku.
Mi chiedo cosa accadrebbe se lo aspettassimo fuori più tardi e lo facessimo a pezzi.
Osjeæao sam se, s obzirom na sve što se dogodilo, da bi trebao biti pripremljen.
Ho pensato che, dopo tutto cio' che e' successo, e' meglio essere preparati.
Znaci sve te noci kad mi je govorio da trebam pricati o tome što se dogodilo, da ce mi to pomoci, govorite da je on... uživao u tome?
Quindi, tutte quelle sere, quando mi diceva che dovevo parlare di quello che era successo, che mi avrebbe fatto bene, state dicendo che lui... ne stava godendo?
Znaš, pomislio sam nakon svega što se dogodilo da smo prijatelji.
Sai, pensavo che dopo quello che e' successo potessimo essere amici.
Ti znaš što bi se dogodilo, da je vidio što su mi uradili.
Perché sai come reagirebbe se vedesse cosa mi hanno fatto.
Što bi se dogodilo da osoba uðe unutra?
Cosa puo' succedere ad una persona che ci si trova dentro?
Ali što bi se dogodilo da nije bilo monsuna na Timbalu?
Ma cosa sarebbe successo, se non ci fosse stato un monsone a Timbal?
Znaš, ne mogu prestat razmišljat šta bi se dogodilo da nije bilo nje.
Insomma, non riesco a non pensare... a come sarebbero andate le cose se non ci fosse stata lei.
Ko zna šta bi joj se dogodilo da nije imala zaštitu.
Chi lo sa cosa sarebbe potuto succederle se non fosse stata protetta.
Što se dogodilo da Vas pretvori u ovo-- izgubljena, usamljena žena?
Cos'è successo per trasformarla in questa... donna sola, smarrita?
Šta bi se dogodilo da odeš tamo?
Bene, che accadrebbe se ci andassi?
Pomislili su se što bi se dogodilo da nam jedan od predaka bude ubijen.
Li ha fatti pensare a cosa potrebbe succedere se un nostro antenato venisse ucciso.
Ne znam što bi se dogodilo da se nisu pojavili Cochise i njegovi vojnici.
Non so come sarebbe andata se Cochise e i suoi soldati non fossero arrivati in tempo.
Šta bi se dogodilo da stavimo, 27?
Cosa succederebbe se ne mettessimo, chesso', 27?
Sada, ono što bi se dogodilo da CO je došao ovdje prije mene, ha?
E cosa sarebbe successo se ci fosse entrata una guardia prima di me?
Ok, tako da sam se dogodilo da se vozio kući iza pedofila.
Ok, e quindi... stevo guidando verso casa dietro ad un pedofilo.
Moja kæer je nestala, Bog zna u kakvoj je opasnosti, a nekako se dogodilo da sam JA završio na ispitivanju?
Mia figlia e' scomparsa, e Dio solo sa in che tipo di pericolo si trova, e in qualche modo sono io quello sulla sedia che scotta?
Što bi se dogodilo da trèi prebrzo?
Che cosa succederebbe se corresse troppo veloce?
Mogu samo da nagaðam šta se dogodilo da tako naprasno odeš, a i oni svakako poprilièno nagaðaju.
Vedi, io posso solo ipotizzare cosa sia accaduto per farti abbandonare tutto così improvvisamente... E sicuramente hanno un sacco di ipotesi anche loro.
Šta bi se dogodilo da nije došao da mi pomogne?
Che sarebbe successo se non foste venuto ad aiutarmi?
Šta se dogodilo da pratiš svoj crev?
Non volevi seguire il tuo istinto?
Svima nam se dogodilo da i ne primetimo koliko se stresa u nama nagomilalo sve dok se ne iskalimo na nekom ko to uopšte ne zaslužuje a onda shvatimo da je trebalo da sami to uvidimo i sprečimo na vreme.
Ci siamo tutti lasciati sorprendere dallo stress senza accogercene finché non ci siamo sfogati su qualcuno che non lo meritava, e poi ci siamo resi conto che avremmo dovuto tenerlo sotto controllo un po' prima. Questa nuova consapevolezza
Bila sam u tolikom šoku i traumatizovana time što se dogodilo, da se nisam sećala ničeg od toga.
Ero così scioccata e traumatizzata da quello che era successo, che non ricordavo niente.
Šta bi se dogodilo da jedemo hranu koja je hranljivija i proizvedena na samoodrživiji način?
Cosa succederà se ci alimentiamo con cibo più nutriente e coltivato in modo sostenibile?
I onda se dogodilo da su oni otkazali TV industrijski kompleks.
E così hanno "esaurito" il complesso industriale televisivo.
I nisam znala šta bi se dogodilo da ostanem bez stvari za davanje, naročito ako taj problem neće nestati.
E non sapevo cosa sarebbe successo quando non avrei avuto più niente da dare, specialmente se il problema non sarebbe mai sparito.
0.66009378433228s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?